woensdag 11 mei 2011

Jane Leusink -- Geen schaduw van tranen

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =




* weblog
* vpro
* Tot alles goed strak staat





Geen schaduw van tranen

Le soir je relis Kant, je suis seul dans mon lit.
Je pense à ma journée, c’est tres chirurgical;
Je m’en fous. Je reviens vers le point initial.


Ze is de dochter van Polka, Babou is haar halfbroer
Ze komt van de bergen, van hemelwaarts sneeuwende kudden
In het Noorderplantsoen zijn er stok en homerische homerun
Ze ruist langs het gras dat volmaakt van haar blaffen verstaat

Ze komt van de bergen, van hemelwaarts sneeuwende kudden
Uit haar slaap druppelen dromen: de levendige ziel aan het werk
Ze ruist langs het gras dat volmaakt van haar blaffen verstaat
Haar zussen zijn Tanja en Toy, Fanou heet het hert

Uit haar slaap druppelen dromen: de levendige ziel aan het werk
Het park is van bergen, de lanen van blatende schapen gemaakt
Haar zussen zijn Tanja en Toy, Fanou heet het hert
Haar passen gaan fraaier, gaan langer, de schapen zijn stokken

Het park is van bergen, de lanen van blatende schapen gemaakt
In het Noorderplantsoen zijn er stok en homerische homerun
Haar passen gaan fraaier, gaan langer, de schapen zijn stokken
Ze is de dochter van Polka, Babou is haar halfbroer


Jane Leusink (1949)
uit: Tot alles goed strak staat (2011)






Het Franse citaat is van Michel Houellebecq.




= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Abonnees van Laurens Jz. Coster ontvangen iedere dag een gedicht per mail.
Aan- en afmelden: http://lists.freeteam.nl/mailman/listinfo/coster-l

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen